-
1 spór
dispute; PRAWO litigation* * *mi-o- argument ( o coś about sth); dispute, controversy ( o coś over sth); zażarty spór heated argument; spór prawny prawn. legal dispute; strony sporu prawn. parties to a dispute; toczyć l. wieść spór dispute, argue, contend; być przedmiotem sporu be in l. under dispute, be an object at issue; będący przedmiotem sporu in contention; rozstrzygnąć spór settle a dispute; zażegnać spór prevent l. avert l. ward off l. stave off a dispute.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spór
-
2 rozstrzygnąć
rozstrzygać (-am) < rozstrzygnąć> (-nę) entscheiden (o L über A); den Ausschlag geben (für A); wątpliwości, problem klären; spór schlichten;rozstrzygać o programie wycieczki über das Reiseprogramm entscheiden;teraz rozstrzygają się jego losy jetzt entscheidet sich sein Schicksal -
3 sp|ór
m (G sporu) dispute, argument- spór pracowniczy an industrial dispute- przedmiot sporu a bone of contention- spory graniczne/międzynarodowe border/international disputes- spór słowny/prawny dotyczący czegoś a verbal/legal tussle about sth- toczyć z kimś spór to have a dispute with sb- wszcząć z kimś spór to enter into a dispute with sb, to start a feud with sb- wywołać namiętny spór to provoke a heated argument- rozstrzygnąć spór to settle a. arbitrate a dispute- rozgorzał spór the dispute flared up- toczyli zaciekły a. zażarty spór na temat… they had a bitter argument a. feud over a. about…- być przedmiotem sporu Prawo to be the subject of litigationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sp|ór
-
4 droga
( pas terenu) road; ( trasa) way; ( właściwy kierunek) way; ( podróż) journey; ( odległość między dwoma punktami) distance; (przen) wayDroga Krzyżowa — REL the Way of the Cross
drogą lotniczą/morską — by air/sea
drogą służbową/urzędową — through official channels
drogi oddechowe/moczowe — respiratory/urinary tract
być na dobrej/złej drodze — to be on the right/wrong track
stawać (stanąć perf) komuś na drodze — to stand lub be in sb's way
po drodze — on the way, en route
swoją drogą... — still,...
w drodze wyjątku — by way of exception, as an exception
pięć minut drogi (stąd) — ( piechotą) five minutes' walk (from here); ( samochodem) five minutes' drive (from here)
sprowadzać (sprowadzić perf) kogoś na złą drogę — to lead sb astray
* * *I.droga1f.Gen.pl. dróg1. (= trakt) road; główna droga main road; boczna droga side road, by-road; droga publiczna public road; droga dojazdowa access road; skrzyżowanie dróg intersection, junction, crossroads; szeroka/wąska droga broad/narrow road; wyboista/równa droga bumpy/smooth road; gęsta sieć dróg extensive road network; zły stan dróg bad condition of the roads; droga bita macadam, macadamized road; droga gruntowa dirt road; swoją drogą nie masz racji while we are at it, you're wrong; to swoją drogą that's a different story; być na rozstajnych drogach be at crossroads; rozbój na prostej drodze barefaced robbery; wszystkie drogi prowadzą do Rzymu all roads lead to Rome.2. (= szlak) route, way, track; przewozić towary drogą morską/powietrzną/lądową transport goods by sea/air/land; droga żelazna przest. railroad; droga startowa lotn. runway; droga hamowania braking distance, stopping distance; droga strategiczna strategic route; drogi oddechowe anat. respiratory tract; drogi żółciowe anat. bile ducts; drogi łzowe anat. lacrimal ducts, lachrymal ducts; Droga Mleczna astron. Milky Way; przekazywać wiadomości drogą radiową transmit messages by radio; zgodzę się na to w drodze wyjątku I'll agree to that by way of exception; in that case I'll make an exception; być na drodze do sławy be on the road to fame; moje plany wakacyjne są na dobrej drodze my vacation l. holiday plans are on the right track; pójść niewłaściwą drogą go the wrong way, take the wrong path; kpisz, czy o drogę pytasz? pot. and I'm supposed to believe you don't know a thing about it?; nie tędy droga that's not the way to do it.3. (= trasa) way; zmyliłem drogę I lost my way; nadłożyć drogi take a roundabout way; czy może pani wskazać mi drogę do muzeum? can you show me the way to the museum?, which way to the museum, please?; dlaczego zawróciłeś z raz obranej drogi? why have turned back from the path you took?; tędy wiodła jedyna droga ucieczki that was the only escape (route); dalsza droga prowadzi przez Francję i Hiszpanię do Portugalii then you have to travel through France and Spain to Portugal; droga wolna kol. the coast is clear; (rób, jak chcesz -) wolna droga! do as you please; suit yourself; it's a free country; klasztor był o jakieś dwie godziny drogi stąd the monastery was some two hours away; pięć minut drogi stąd piechotą five minutes' walk from here; pięć minut drogi stąd samochodem five minutes' drive from here; to jest kawał drogi stąd that's a long way from here; odciąć komuś drogę odwrotu t. przen. cut off sb's escape route; torować sobie drogę do sukcesu pave one's way to success; stawać komuś na drodze stand in sb's way l. path; schodzić komuś z drogi get out of sb's way; zatrzymać się w pół drogi stop half way there; zamknąć komuś drogę do kariery block l. stand in the way of sb's career, close the door on sb's career.4. (= podróż) journey, travel, voyage; droga powrotna return journey; ruszyć w drogę depart, set off l. out; pot. hit the road; być gotowym do drogi be ready to set off l. out; odpoczywać po długiej drodze rest after a long journey; jestem w drodze od trzech dni I have been on the road for three days; odbyć drogę pieszo travel on foot; Droga Krzyżowa rz.-kat. the Way of the Cross, the Stations of the Cross; droga krzyżowa przen. bearing one's cross; dziecko jest w drodze child is on the way; po drodze wstąp do nich drop in on them on your way; w drodze do domu on the way home; krzyżyk na drogę good riddance (to bad rubbish); it's your funeral; it's no skin off my nose l. back; szerokiej drogi! have a safe journey l. trip!; w drogę! let's go!, move!; z drogi! get out of my way!; komu w drogę, temu czas I, we, etc. must be off; it's high time I, we, etc. went; we should be going soon l. getting along now; it's about time I, we, etc. left l. hit the road l. trail.5. (= metoda działania) way; nie sądzę, żeby to była właściwa droga do pozyskania przychylności dziekana I don't think this is the right way to get the dean's support; osiagnął te wyniki drogą żmudnych badań he obtained these results after painstaking research; przekazać coś drogą służbową communicate sth through official channels; rozstrzygnąć spór na drodze prawnej settle a matter by legal action; rozstrzygnąć spór na drodze sądowej settle a matter in court; dochodzić swoich praw na drodze sądowej seek justice in court; kroczyć swoją własną drogą take one's own road; chodzić własnymi drogami follow one's own path; ona nie może znaleźć drogi do swojej córki she can't get through to her own daughter; sprowadzać kogoś na złą drogę lead sb astray.6. fiz. path.II.droga2f.Gen. - giej dear, love, honey; ależ moja droga, nie masz racji but my dear, you're quite wrong l. mistaken; zrobię wszystko dla mojej najdroższej I'll do anything for my love.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > droga
-
5 rozstrzygać
impf ⇒ rozstrzygnąć* * *to decide, to settle* * *ipf.1. (= rozsądzać) settle, decide; rozstrzygnąć spór settle a dispute.2. (= być czynnikiem decydującym) determine; rozstrzygać o czyimś losie determine sb's fate.ipf.be determined, be decided.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozstrzygać
-
6 polubownie
polubownie [pɔlubɔvɲɛ] advrozstrzygnąć spór \polubownie einen Streit gütlich entscheiden -
7 rozstrzyg|nąć
pf — rozstrzyg|ać impf (rozstrzygęła, rozstrzygęli, — rozstrzygam) Ⅰ vt to decide, to settle [spór, sprawę, konflikt]; to adjudicate [konkurs]; to negotiate [problem]- sprawę rozstrzygnął Sąd Najwyższy the case was adjudicated in the High Court- rozstrzygnąć czyjeś wątpliwości to resolve a. dispel sb’s doubts- rozstrzygać o czyimś losie to decide sb’s fateⅡ rozstrzygnąć się — rozstrzygać się to be decided, to be settled- rozstrzygają się teraz jego losy his fate is now being decidedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozstrzyg|nąć
-
8 rozstrzygać
rozstrzygać (-am) < rozstrzygnąć> (-nę) entscheiden (o L über A); den Ausschlag geben (für A); wątpliwości, problem klären; spór schlichten;rozstrzygać o programie wycieczki über das Reiseprogramm entscheiden;teraz rozstrzygają się jego losy jetzt entscheidet sich sein Schicksal -
9 ausfechten
aus|fechtenvt irreinen Kampf/Streit \ausfechten rozstrzygnąć bitwę/spóreinen Prozess \ausfechten zakończyć procesich werde das mit ihm \ausfechten müssen będę musiał to z nim przedyskutować
См. также в других словарях:
spór — m IV, D. sporu, Ms. sporze; lm M. spory «spieranie się z kimś; polemika, zatarg» Spory graniczne, międzynarodowe. Zażarty, namiętny, zajadły spór. Spór między bratem a (i) siostrą. Rozstrzygnąć spór. Zażegnać spór. Toczy się spór o pieniądze.… … Słownik języka polskiego
bezstronnie — przysłów. od bezstronny Przedstawić bezstronnie sprawę. Bezstronnie rozstrzygnąć spór … Słownik języka polskiego
połowicznie — «niezupełnie, niecałkowicie, częściowo, w połowie» Połowicznie zaznajomić się z jakąś sprawą. Rozstrzygnąć spór połowicznie … Słownik języka polskiego
arbitraż — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. u; lm D. y || ów {{/stl 8}}{{stl 7}} rozstrzyganie spornych kwestii przez bezstronnego rozjemcę (arbitra); postępowanie rozjemcze : {{/stl 7}}{{stl 10}}Arbitraż międzynarodowy, krajowy, gospodarczy.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
na korzyść — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjąś, kogoś, czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} dla czyjegoś pożytku, zysku, w czyimś interesie; przychylnie dla kogoś; z korzyścią, korzystnie; dając pierwszeństwo czemuś, preferując coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Działać na wspólną… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ugodowo — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} w sposób ugodowy, dążąc do kompromisu lub zawierając go : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rozstrzygnąć spór ugodowo. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozstrzygać — ndk I, rozstrzygaćam, rozstrzygaćasz, rozstrzygaćają, rozstrzygaćaj, rozstrzygaćał, rozstrzygaćany rozstrzygnąć dk Va, rozstrzygaćnę, rozstrzygaćniesz, rozstrzygaćnij, rozstrzygaćnął, rozstrzygaćnęła, rozstrzygaćnięty, rozstrzygaćnąwszy… … Słownik języka polskiego
rozstrzygać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, rozstrzygaćam, rozstrzygaća, rozstrzygaćają, rozstrzygaćany {{/stl 8}}– rozstrzygnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, rozstrzygaćnę, rozstrzygaćnie, rozstrzygaćnij, rozstrzygaćnął, rozstrzygaćnęli {{/stl 8}}{{stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nierozstrzygalny — «niemożliwy do rozstrzygnięcia, nie dający się rozstrzygnąć» Nierozstrzygalny spór … Słownik języka polskiego
pryncypialnie — «opierając się na określonych zasadach, przyjmując nadrzędne racje, trzymając się konsekwentnie wyznaczonych zasad; w sposób bezkompromisowy, zasadniczo» Przedstawiać jakąś sprawę pryncypialnie. Rozstrzygnąć jakiś spór pryncypialnie … Słownik języka polskiego
rozprawić się — dk VIa, rozprawić sięwię się, rozprawić sięwisz się, rozprawić siępraw się, rozprawić sięwił się rozprawiać się ndk I, rozprawić sięam się, rozprawić sięasz się, rozprawić sięają się, rozprawić sięaj się, rozprawić sięał się «załatwić porachunki… … Słownik języka polskiego